Okay, the user sent "trade rat". Let me check the translation rules again. First, translate into Italian. The original text isn't in Italian, so I need to translate it. "Trade" is "commercio" in Italian, and "rat" is "topo". So "trade rat" would be "topo del commercio". Wait, but maybe "trade rat" is a term or a name? Like a nickname? If it's a proper noun, maybe it shouldn't be translated. But the user didn't specify that. The rules say to translate all content unless it's already in Italian. Since "trade rat" isn't Italian, I should translate it. So the translation would be "topo del commercio". But I should make sure there's no idiomatic expression. Maybe "rat" here is slang? Not sure. But without more context, the direct translation seems safe. Alright, I'll go with "topo del commercio".
topo del commercio
Parole Popolari
Esplora il vocabolario più cercato
Scarica l'app per sbloccare tutti i contenuti
Vuoi imparare il vocabolario in modo più efficiente? Scarica l'app DictoGo e scopri altre funzionalità per memorizzare e ripassare il vocabolario!